Sé desde niña que estamos hechos de tierra y siendo tierra, desde entonces, sé que la tierra duele. Y duele sobre todo la tierra donde se nace. De esa tierra recuerdo palabras, voces que son horizontes, imágenes que son sueños.
Me siento vieja cuando puedo recordar y joven cuando puedo olvidar el dolor de ser tierra.
Un día me monté en la «barca mundo» y mi viaje fue dejar la isla, caer en otro sentido lejano al de la fiesta. No estar ni aquí ni allá, despedazarme, abrirme hacia una orfandad, que lastima y muerde una y otra vez, a quién deja su tierra y deja con su tierra un poco de sangre.
Dejé mi tierra para vivir en Italia, para caminar París, para entrar por los cielos de Europa y cuando llegué, alguien me pidió que le mostrara las manos. Mis manos frías y pequeñas lo hicieron llorar y yo le dije «usted, señor, tiene muchos objetos y poca tierra. Usted necesita mis alegrías o al menos una de mis tristezas». El señor se quitó su chaqueta y la colgó en mis hombros y me dijo: » Niña, tú tienes frío y necesitas mis objetos».
Y aquí estoy, como una niña sin tierra, sin casa y con alguien frente a mí que se ofrece para que no tenga frío.

Yuleisy Cruz Lezcano. Nació en la isla de Cuba el 13 marzo de 1973, vive en Marzabotto (Bolonia; Italia). La poeta emigró a Italia a la edad de 18 años, estudió en la Universidad de Bolonia y consiguió el título en “Ciencias enfermerísticas y obstetricia” consiguió, además, un segundo título en “Ciencias biológicas”. Trabaja en la salud pública.
Su último libro “Di un’altra voce sarà la paura” estuvo entre los libros candidatos al Premio Strega, ha sido presentado en la televisión de Estado de la República de San Marino, en Tele Granducato de Livorno, Toscana, en distintas estaciones radio: Radio Pop Napoli, Radio Nord Borealis, será presentado en la televisión con Andrea Villani Street Talk y al Festival del Borgo Antico di Bisceglie, uno de los festivales literarios más importantes de Italia. Este año participó al “Festival La palabra en el mundo” de Venecia.
Últimos libros publicados: En Italia, Di un’altra voce sarà la paura, Leonida Edizioni, 2024 y en Portugal- Doble acento para un naufragio, 2023 (Español – Portugués)
Tiene una larga lista de publicaciones en Italia y su poesía está presente en distintas antologías y revistas italianas e Internacionales y ha sido traducida en distintos idiomas como el inglés y portugués.
Más de su trabajo en
https://www.yuleisycruz.com/chi-sono/